Пришло Празднословие как-то к Молчанию в гости,
Без умолку стало о том и о сем говорить.
Молчание слушало – мудро, спокойно, без злости,
Лишь слезы в глазах, что могли его грусть подтвердить.
И тут Празднословие, смутившись длиной монолога,
Молчанию просто прямой адресует вопрос:
– Тебя разговорами не развлекло я немного?
Но вижу – на это совсем невеликий тут спрос.
– Да я не молчу, – отвечает Молчание тихо. –
Считаю – с момента того, как пришло ты ко мне,
Три тысячи слов ни о чем проронило ты лихо,
Тогда как за каждое слово дадим мы ответ!
– Что, что? – Празднословие в ужасе проговорило
И тут же, задумавшись, стало сначала считать.
Считало... да только к той цифре еще привалило...
Веками не может оно простой мудрости внять.
Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 9636 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.